Tirando del ovillo by Mundo Lanar

Nuestra primera exposición «Tirando del Ovillo by Mundo Lanar: restauraciones, instalaciones y grafitis lanares» en el Centro de Visitantes del Parque Nacional de Guadarrama (Cercedilla-Madrid) llega a su fín. Y ni que decir tiene que lo hemos disfrutado muchísimo, tanto con el proceso creativo, el montaje y la inaguración, como con el centro de visitantes y los viajes tan chulos que hemos tenido que hacer desde el Valle del Lozoya hasta Cercedilla, atravesando el puerto de Navacerrada. Incluido el día que tuvimos que poner las cadenas en medio de una ventisca histórica.

Our first exhibit «Pulling the Ball: restorations, installations and graffitis» in the Visitor Center of the National Park of Guadarrama (Cercedilla-Madrid) is coming to it´s end. And needless to say that we have thoroughly enjoyed both the creative process, assembly and the inauguration, as well as with the visitor center and the travel from the Lozoya´s Valey to Cercedilla, through the Navacerrada port road. Including the day we had to put the strings in the car in the middle of a historic blizzard.

 
El Centro de Vis del Parque Nacional

 
Haciendo puerto

 
cadenas
 

Los materiales

La elección de los materiales ha sido uno de las cosas más gratificantes. Lo que teníamos claro es que la lana era la materia prima que debía destacar, aunque en lugar de concebirla como elemento expositivo, lo que hemos hecho ha sido emplearla como soporte expositivo de un empecinador, un cencerro, unas tijeras, un jabón, unas cardenchas, un huso y una naveta, elementos que simbolizan el «proceso de la lana» desde el pastoreo de las ovejas hasta que el vellón de lana pasa a convertirse en un textil. De manera que, junto a la lana y tras barajar varias alternativas, decidimos elegir materiales económicos y que nos permitieran desarrollar un concepto rural vivo de la lana, en contraposición con la típica estampa museística de esta maravillosa fibra relegada a cosa del pasado. Volilá! Antiguedades, lana, clavos y tablas!

The materials

The choice of the materials has been one of the most rewarding things. What was clear for us is that the wool had to be the raw material that should predominate. Instead we decided to conceive it as the exhibition item, so what we have done is use it as the support, in this case of a sheep marker, a cowbell, a scissors, a soap, some thistles, a spindle and a shuttle, which symbolize the «process of wool»: from the sheep grazing in the fields, until the wool becomes a textile. So, together with the wool and after considering several alternatives, we decided to choose inexpensive materials which could enable us to develop a rural concept of the wool, at the same time as a modern approach of the fiber capable to propose it as a real option for modern textiles, versus the typical picture of the wool relegated to a piece of museum. Volilá! Antiques, wool, nails and planks!

 
Restos de una trilla

 
Las elegidas

 
Tablas de un antiguo tejado
 

El concepto

Teniendo en cuenta el contexto expositivo (Centro de Visitantes del Parque Nacional) no podíamos ser excesivamente artísticos, aunque no vamos a negar que tuvimos la tentación. Más que nada porque la exposición debía cumplir una cierta función divulgativa. Entonces surgió la idea de combinar el proceso de la lana, empleando elementos representativos de cada una de las fases, con algo tan actual como son los grafitis lanares y lo que hemos venido a llamar restauraciones lanares: rellenar con lana los huecos y desgastes ocasionados por el uso y el paso del tiempo de piezas de interés etnográfico (damajuana, trilla y criba). Y todo ello con el objetivo de ambientar el proceso de la lana con objetos cotidianos típicos de una época en la que el aprovechamiento de los recursos en el medio rurual era el estilo de vida prodominante. Y, a modo de contrapunto, hemos querido emplear aplicaciones modernas a fin de reflexionar acerca del presente, pasado y futuro de una fibra con algo más que historia.

The concept

Considering the exhibition context (Visitor Center) was clear that we could not be excessively artistic, mostly because the exposure had to meet as well an informative function. This way it came the idea of ​​combining the process of wool (using representative elements of each of the phases) with something as current as the graffitis (in this case with undyed carded wool) and what we have come to call «wool restorations», which consists on selecting pieces with an ethnographic interest (old glass jar, threshing and sieving, important, in poor condition) and to fill with wool (by means of different techniques) all the holes caused by deterioration. The idea with this was to acclimate the process of the wool with everyday items typical of an era in which the rural life together with rational use of resource were the rule. And accompany it with modern applications with the idea to provoke the reflection on the past, present and future of a fiber with something more than mere history..

 
Grafitis lanares

 
Restauración lanar

 
Restauración DamaJuana

 
Restauración de criba

 
Restauración de trilla

 
Rincón de las restauraciones
 

El proceso de la lana

La idea de representar el proceso de la lana parte de uno de los talleres que habitualmente damos y cuyo objetivo no es otro que reflexionar acerca de los pasos que han sido necesarios para poder vestir una prenda de lana. Y no es una cuestión baladí! Es fácil escuchar que los niños de hoy en día no saben de donde vienen las cosas, y que parece que salen de la nevera como por arte de magia. Y no somos conscientes de la cantidad de procesos que a los adultos nos resultan ajenos y que hasta hace no tantas décadas han permanecido vivos. Así, exposiciones como ésta no solo tratan de poner en valor una fibra textil con tantas potencialidades como tiene la lana, sino invitar a la reflexión acerca del origen de las cosas y la forma en que éstas nos ligan a una Naturaleza y Oficios de los que cada vez estamos más desconectados! Esperamos vuestros comentarios!

The process of the wool

The idea of ​​representing the process of wool comes from one of the workshops that we regularly give and whose goal is to think about the steps that have been required to wear a woolen garment. And it is not a trivial matter! It’s easy to hear that kids today do not know the origin of the things (even foods like milk), and that seems to them that they are produced by art of magic. And sometimes, as adults, we are not aware of how many processes that are completely unknown for us, and we are not refering to ancient knowledge but to things which have remained alive until not so many decades ago (sometimes only one or two generations). Thus, exhibitions like this do not just try to give value to textile fibers with so much potential for sustainability of the planet, but also invite to the reflection about the origin of the things and the way that we are linking to Nature and the Crafts. Two vital things from which we are increasingly disconnected! We leave you with some photos. Look forward to your comments!

 
Trashumar

 
Esquilar

 
Empecinar

 
Cardar

 
Lavar

 
Hilar

 
Tejer
 

3 comentarios en “Tirando del ovillo by Mundo Lanar”

  1. Felicitaciones!!!!

    Muy interesante esta EXPO. sobre todo por la reminiscencia de las técnicas, y que decir de los finos trabajos, sigan adelante, congratulaciones desde esta latitud. Katia

  2. Me parece una maravilla la forma en la que habeis hilado, (salió sin pensar…) la maravillosa lana, con todo lo que llleva aparejado. genial. enhorabuena y gracias x compartirlo.
    mercedes.
    tengo pendiente una visita a vuestro valle.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

error: Content is protected !!